Marcel Proust i la presonera: el goig i l’esperit

Xavier Serrahima llegeix La Presonera II, el darrer volum traduït per Viena edicions d’A la recerca del temps perdut de Marcel Proust, i en fa l’anàlisi literària per a la Llavor Cultural. Marcel Proust, en un retrat de J. E Blanche. Qualsevol època és bona per llegir, però a la tardor ve molt de gust. Aquest passat […]

Josefina Caball: “La traducció literària és un joc d’equilibris”

Josefina Caball (Manresa, 1958) sempre s’ha sentit atreta per l’anglès i pel món de la traducció. Després de diverses estades a Oxford es va diplomar a l’Escola Universitària de Traducció i Interpretació (EUTI) de la UAB (1986). També ha impartit classes d’espanyol durant un curs acadèmic a la Universitat de Carolina del Sud. Des de […]

Carles Hac Mor, imatges d’un iconoclasta

Carles Hac Mor | Foto: Víctor Sunyol. A finals de 2017, la Càtedra d’Art i Cultura Contemporanis de la Universitat de Girona, en el marc dels «Encontres de la Càtedra» que analitza cada any l’obra i la figura d’un artista contemporani, va organitzar la trobada «Lletres de Carles Hac Mor. Imatges d’un iconoclasta» coordinada per […]

Rosa Font: Celobert a la paraula

Rosa Font, a l’entrega del 39è Premi Senyoriu d’Ausiàs March. La poeta va rebre el guardó per ‘Celobert’, poemari que ha publicat Edicions 3i4. Al seu costat, el poeta Ricard Garcia que va glossar-ne el poemari|Foto: Ricard Garcia. David Madueño s’endinsa en la lírica de ‘Celobert’ (Edicions 3i4, 2019), un poemari de Rosa Font que […]

Crònica de la Nit Cultural Moianès Solidari 2019

Dissabte 13 de juliol Calders va acollir la 9a Nit Cultural del Moianès Solidari, un espectacle de poesia i música en taquilla inversa per recaptar fons per al projecte “Font de Llum” que ajuda a dignificar la vida de les persones amb malaltia mental a l’Àfrica. Diversos poetes i músics hi van participar. Robert Pardo […]