Carlota Gurt Daví (Barcelona, 1976) és Llicenciada en Humanitats per la UOC i Llicenciada en Traducció i Interpretació per la UVIC (entre d’altres títols acadèmics). En el camp de la traducció s’ha dedicat a la traducció tècnica, traducció per a arts escèniques i audiovisual, i traduccions literàries. Les seves llengües de treball habituals són l’anglès, […]
Josefina Caball (Manresa, 1958) sempre s’ha sentit atreta per l’anglès i pel món de la traducció. Després de diverses estades a Oxford es va diplomar a l’Escola Universitària de Traducció i Interpretació (EUTI) de la UAB (1986). També ha impartit classes d’espanyol durant un curs acadèmic a la Universitat de Carolina del Sud. Des de […]
Xavier Zambrano | Foto: Mireia Companys. Xavier Zambrano (Sant Sadurní d’Anoia, 1977), llicenciat en Filologia anglesa, és escriptor i traductor. Ha publicat la novel·la Lleugera sang i els poemaris Malvestats i paisatges (15è Premi de Poesia Joan Duch per a Joves escriptors), Marxarà el circ (XX Premi de Poesia Joan Llacuna) i Va durar (XL […]
L’escriptora Anna Soler Horta | Foto: Arxiu particular. Anna Soler Horta (Arbúcies, 1974) és llicenciada en traducció i interpretació per la Universitat Pompeu Fabra i traductora al català obres d’assaig, de narrativa, de poesia i de teatre, majoritàriament de l’alemany (Arthur Schnitzler, Hermann Hesse, W. G. Sebald, Ingeborg Bachmann i Walter Benjamin, entre d’altres). En […]
Miquel Desclot (Barcelona, 1952), nom literari de Miquel Creus i Muñoz, és llicenciat en Filologia Catalana i s’ha dedicat a la docència i a la traducció. Ha traduït narrativa –per citar un parell d’obres: Bartleby, l’escrivent, de Herman Melville, i Moll Flanders, de Daniel Defoe-, però és en poesia i en teatre on trobem el […]