Ion Mureșan: “La poesia et pot ajudar a viure la teva pròpia vida”

Arran de la publicació de la traducció Assedegats. Dos poetes transsilvans: Ion Mureșan i Ioan Es. Pop (AdiA Edicions, 2016) i la gira d’aquests dos poetes per terres catalanes aquest mes de maig passat, reproduïm traduïda  l’entrevista que va mantenir el traductor Xavier Montoliu Pauli amb el poeta Ion Mureșan (Vultureni, 1955) per a la […]

La dimensió Sorescu

Coincidint amb el 80è aniversari del naixement del poeta romanès Marin Sorescu (1936-1996), l’editorial Lleonard Muntaner va publicar el 2016 la segona edició ampliada i revisada de l’antologia de poesia Per entre els dies, traduïda a quatre mans per Corina Oproae i Xavier Montoliu Pauli, i amb pròleg del poeta i traductor Francesc Parcerisas. En […]

Mircea Cărtărescu: “Un escriptor construeix somnis”

Àngela Pujol entrevista el poeta, escriptor i crític literari Mircea Cărtărescu. Mircea Cărtărescu (Bucarest, 1956) és, com se sol dir, un dels grans de les lletres europees contemporànies. La seva extensa obra comprèn poesia, novel·la, conte, crítica literària i, fins i tot, els seus propis diaris, que publica cada set anys. La primera traducció de […]

Les confessions literàries de Panait Istrati

És un dimarts al vespre de les primeries de desembre. Són les set de la tarda. Fosqueja. Correm cap a la llibreria Calders, del barri de Sant Antoni, perquè s’hi presenta la traducció al català d’una obra inspiradora i que traspua amor per la lletra: Els meus començaments, de l’escriptor romanès Panait Istrati. Valeria Bergalli, editora del llibre, […]