Mercè Ubach: “El traductor sempre és escriptor, encara que no tingui cap títol propi publicat”

Mercè Ubach tradueix de l’italià, el francès, l’anglès i el castellà, i tan aviat s’enfronta a la novel·la i al conte, com a llibres d’arts plàstiques, literatura infantil i juvenil i àlbums de còmic. Sílvia Romero l’entrevista. Ens endinsem en el mètode i mirada de Mercè Ubach Dorca (Barcelona, 1965), que ha traduït autors com […]

Pilar Estelrich: “Traduir un text és un plaer molt gran i alhora una càrrega força feixuga”

Sílvia Romero inaugura secció d’entrevistes a la ‘Llavor Cultural’. Se centrarà en el camp de la traducció literària. La secció es titula: ‘La veu del traductor’ i comença donant veu a Pilar Estelrich, escriptora que ha traduït, majoritàriament, de l’alemany al català una pila d’obres d’autors com Elfriede Jelinek, Ingeborg Bachmann, Walter Benjamin, Bertolt Brecht, […]